Prodejcům kazí obchody levné supermarkety

Kroměřížští prodejci však od anglické verze Harryho Pottera příliš neočekávají. Radost jim kazí hlavně nezvládnutelná konkurence supermarketů, a také fakt, že cizojazyčné knihy se příliš neprodávají.

„Nečekáme velký zájem. Myslím, že čtenáři spíš čekají na českou verzi. Navíc na internetu se vždycky najde někdo, kdo knihu přeloží,“ říká Anna Vičarová z kroměřížského knihkupectví Santal.

To hlavní, co brzdí nadšení knihkupců, jsou však podle ní hypermarkety, kterým nejsou menší prodejci schopní konkurovat. Díky většímu odběru knih totiž mají ve velkých obchodních řetězcích možnost jít s cenou dolů.

„Lidé si to uvědomují a chodí nakupovat tam. My s tím nemůžeme nic dělat,“ stěžuje si Vičarová. Prodejci, kteří nejsou schopni jít s cenou dolů, tedy velký počet knih nákladu objednávat nebudou. „Je to velké riziko. Ještě dnes mi tu leží jeden z minulých dílů. Takové knihy jsou ztrátové,“ míní Vičarová.

Situace kolem prodeje minulých dílů však prý byla ještě drastičtější. „Alespoň že dnes už se Harry neprodává v drogeriích nebo lékárnách,“ doplňuje Vičarová. Zákaz takového prodeje si vymohla organizace knihkupců.

Že pro něj malý populární kouzelník nebude prodejní hit, si myslí i majitel dalšího kroměřížského knihkupectví Jiří Dočkálek. „Mám objednané dva kusy a doufám, že je do pěti let prodám,“ cynicky podotýká prodejce literatury. Iluze si nedělá ani o české verzi, která podle něj spíše zaplaví supermarkety.
Zato v kroměřížském knižním domě Kanzelsberger se na prodej Harryho Pottera pečlivě připravují. „Již teď si u nás zájemci kupují poukázky. Jakmile nám knihy přijdou, mohou si je hned vyzvednout,“ vysvětluje vedoucí Jaroslava Zabloudilová. Ke každé poukázce zde přidávají dárek, čímž chtějí kompenzovat cenu, která i zde bude zřejmě vyšší než v marketech.

Zabloudilová také upozorňuje na největší nejasnost závěrečného dílu populární knížky. Nikdo totiž ještě neví, jak se bude kniha jmenovat v češtině. „Je to trochu oříšek. Zatím se ještě nenašel nikdo, kdo by název jasně formuloval,“ usmívá se vedoucí obchodu. Fanoušci populárního čaroděje si však žádné starosti nedělají a na vyvrcholení potterovské ságy se již těší. Například sedmnáctiletému nadšenci Milanu Hajdíkovi z Hulína nevadí, že bude muset louskat děj anglicky. „V angličtině jsem už pár předchozích dílů četl, takže jsem zvyklý. Hlavně už aby to bylo,“ těší se mladý student.